-
1 лад
ладзапе́ть на друго́й \лад kanti en alia tono;жить в \ладу́ vivi en konkordo (или en harmonio);они́ не в \лада́х ili malakordas, ili malharmonias;де́ло идёт на \лад la afero prosperas.* * *м.1) разг. (согласие, мир) acuerdo m, armonía fбыть, жить в ладу́ ( с кем-либо) — llevarse bien
быть, жить не в лада́х ( с кем-либо) — estar reñido (en desacuerdo) con alguien
нет ла́ду в семье́ — no hay paz en la familia
ум с се́рдцем не в ладу́ — el corazón y la cabeza no están en armonía
2) (способ, манера) manera f, modo mна ра́зные лады́ — de diferentes (distintas) maneras
на но́вый лад — de un modo nuevo
3) муз. modo m, tono m4) обыкн. мн. муз. traste m (гитары и т.п.); teclas f pl (гармоники, духовых инструментов)••де́ло идёт на лад — el asunto (negocio) va en bonanza
ни скла́ду ни ла́ду — sin ton ni son, sin pies ni cabeza
* * *м.1) разг. (согласие, мир) acuerdo m, armonía fбыть, жить в ладу́ ( с кем-либо) — llevarse bien
быть, жить не в лада́х ( с кем-либо) — estar reñido (en desacuerdo) con alguien
нет ла́ду в семье́ — no hay paz en la familia
ум с се́рдцем не в ладу́ — el corazón y la cabeza no están en armonía
2) (способ, манера) manera f, modo mна ра́зные лады́ — de diferentes (distintas) maneras
на но́вый лад — de un modo nuevo
3) муз. modo m, tono m4) обыкн. мн. муз. traste m (гитары и т.п.); teclas f pl (гармоники, духовых инструментов)••де́ло идёт на лад — el asunto (negocio) va en bonanza
ни скла́ду ни ла́ду — sin ton ni son, sin pies ni cabeza
* * *n1) gener. (ñïîñîá, ìàñåðà) manera, traste (гитары и т.п.)2) colloq. (ñîãëàñèå, ìèð) acuerdo, armonìa3) mus. teclas (гармоники, духовых инструментов), tono, traste (гитары и т. п.), modo -
2 бездельник
м.1) ( лентяй) holgazán m, haragán m, vago m, azotacalles m2) бран. tuno m, bribón m* * *м.1) ( лентяй) holgazán m, haragán m, vago m, azotacalles m2) бран. tuno m, bribón m* * *n1) gener. (ëåñáàì) holgazán, azotacalles, baldìo, bribón, capigorrón, cerero, correcalles, ganso, haragán, holgazàn, maltrabaja, placero, rompepoyos, traste 2, vago, garulla, mandria, tunante, tuno, vagabundo, vagamundo, virote, zangandongo, zangandullo, zangandungo2) colloq. arrastrado, cascaciruelas, matalangostas, pelafustàn, pelgar, trasto, zanguayo, belitre, ganforro, granuja3) Arg. atorrante4) Venezuel. filistrìn5) Cub. manguindo, manguindoi, tajalàn6) Peru. mandinga -
3 домашняя утварь
-
4 забросить
забро́||сить1. (далеко бросить) ĵeti, forĵeti;2. (оставить без внимания) malzorgi, forlasi;ĉesi (прекратить заниматься);\заброситьшенный forlasita, nezorgata, malatentata.* * *сов., вин. п.1) ( закинуть) lanzar vt, arrojar vt, tirar vt, echar vtзабро́сить мяч в корзи́ну — tirar la pelota en el cesto
забро́сить ру́ку наза́д — echar la mano hacia atrás
судьба́ забро́сила его́ далеко́ — el destino lo arrojó lejos
2) ( перестать заниматься чем-либо) abandonar vt; desatender (непр.) vt, descuidar vt ( оставить без внимания)забро́сить заня́тия (учёбу) — desatender los estudios
забро́сить хозя́йство — descuidar las cosas, desatender la hacienda
* * *сов., вин. п.1) ( закинуть) lanzar vt, arrojar vt, tirar vt, echar vtзабро́сить мяч в корзи́ну — tirar la pelota en el cesto
забро́сить ру́ку наза́д — echar la mano hacia atrás
судьба́ забро́сила его́ далеко́ — el destino lo arrojó lejos
2) ( перестать заниматься чем-либо) abandonar vt; desatender (непр.) vt, descuidar vt ( оставить без внимания)забро́сить заня́тия (учёбу) — desatender los estudios
забро́сить хозя́йство — descuidar las cosas, desatender la hacienda
* * *v1) gener. (çàêèñóáü) lanzar, (перестать заниматься чем-л.) abandonar, arrojar, dar al traste con una cosa, desatender, descuidar (оставить без внимания), echar, tirar2) colloq. (çàâåçáè êóäà-ë.) llevar, echarse a las espaldas, introducir (a un lugar) -
5 испортить
испо́р||титьdifekti, fuŝuzi, malbonigi;\испортитьченный 1. difektita;2. (нравственно) malmorala, malvirta.* * *сов., вин. п.echar a perder, estropear vt, deteriorar vt; dañar vt (тж. здоровье); corromper vt, depravar vt (нравы, вкус)испо́ртить настрое́ние — estropear el estado de espíritu
испо́ртить отноше́ния — estropear (deteriorar) las relaciones
испо́ртить мно́го кро́ви кому́-либо — hacer perder muchos nervios a alguien
* * *сов., вин. п.echar a perder, estropear vt, deteriorar vt; dañar vt (тж. здоровье); corromper vt, depravar vt (нравы, вкус)испо́ртить настрое́ние — estropear el estado de espíritu
испо́ртить отноше́ния — estropear (deteriorar) las relaciones
испо́ртить мно́го кро́ви кому́-либо — hacer perder muchos nervios a alguien
* * *vgener. dar al traste con una cosa, dar al través con(...), (напр. праздник) chafar, (настроение;вечер) amargar -
6 мебель
ме́бел||ьmebloj, meblaro;предме́т \мебельи meblo.* * *ж.muebles m pl; moblaje m, mueblaje m, mobilario m ( меблировка)для ме́бели разг. шутл. — de adorno
* * *ж.muebles m pl; moblaje m, mueblaje m, mobilario m ( меблировка)для ме́бели разг. шутл. — de adorno
* * *n1) gener. enseres, mobilario (меблировка), moblaje, mueblaje, muebles, mobiliario, mueble, prenda (отдельный предмет), trasto2) colloq. traste 2 -
7 неаккуратный человек
-
8 небрежный человек
adjgener. traste 2, trasto -
9 несерьёзно относящийся к делу человек
adjgener. traste 2, trastoDiccionario universal ruso-español > несерьёзно относящийся к делу человек
-
10 никчёмный человек
-
11 покончить
поко́нчитьfini;\покончить с че́м-л. meti finon al io;♦ \покончить с собо́й fini mem sian vivon, sin mortigi.* * *сов., с + твор. п.1) ( с чем-либо) dar fin (a), acabar vi (con)с э́тим поко́нчено — esto se ha terminado
2) ( с кем-либо) acabar vi (con)••поко́нчить с собо́ю, поко́нчить жизнь самоуби́йством — suicidarse
* * *сов., с + твор. п.1) ( с чем-либо) dar fin (a), acabar vi (con)с э́тим поко́нчено — esto se ha terminado
2) ( с кем-либо) acabar vi (con)••поко́нчить с собо́ю, поко́нчить жизнь самоуби́йством — suicidarse
* * *vgener. dar al traste con una cosa, dar fin (с чем-л.), acabar (con) (с чем-л.) -
12 провалить
провали́тьfiaskigi;\провалиться 1. fali, trafali;2. (потерпеть неудачу) разг. fiaski, malsukcesi.* * *сов., вин. п.1) ( обрушить) derrumbar vt, hundir vt2) разг. ( привести к провалу) hacer fracasar, frustrar vtпровали́ть на экза́мене — suspender vt, revolcar vt, reprobar (непр.) vt; catear vt (fam.), escabechar vt, cargarse
провали́ть пла́ны — desarticular los planes
провали́ть кандида́та — hacer fracasar a un candidato
провали́ть де́ло — torpedear un negocio
провали́ть роль — hundir el papel
провали́ть предложе́ние — frustrar una propuesta
* * *сов., вин. п.1) ( обрушить) derrumbar vt, hundir vt2) разг. ( привести к провалу) hacer fracasar, frustrar vtпровали́ть на экза́мене — suspender vt, revolcar vt, reprobar (непр.) vt; catear vt (fam.), escabechar vt, cargarse
провали́ть пла́ны — desarticular los planes
провали́ть кандида́та — hacer fracasar a un candidato
провали́ть де́ло — torpedear un negocio
провали́ть роль — hundir el papel
провали́ть предложе́ние — frustrar una propuesta
* * *v1) gener. (ââàëèáüñà) hundirse (о щеках), (îáðóøèáü) derrumbar, (ðóõñóáü) derrumbarse, caer (упасть), dar al traste con una cosa, hacer fracasar (какое-л. дело), hundir, tener ojeras (о глазах), colear (на экзамене), suspender (на экзамене)2) colloq. (èñ÷åçñóáü) desaparecer, (потерпеть неудачу) fracasar, (ïðèâåñáè ê ïðîâàëó) hacer fracasar, fallar, frustrar, frustrarse, hundirse3) law. desechar -
13 рабочие инструменты
adjgener. traste 2, trasto -
14 рабочие принадлежности
adjgener. traste 2, trasto -
15 старая, вышедшая из употребления вещь
adjgener. traste 2, trastoDiccionario universal ruso-español > старая, вышедшая из употребления вещь
-
16 холодное оружие
adjgener. arma blanca, traste 2, trasto
См. также в других словарях:
traste — traste, irse (dar) al traste expr. malograrse, estropearse. ❙ «...Las leyes sanitarias han dado al traste con los mercados tradicionales...» Miguel Sánchez Ostiz, ABC, 9.10.99. ❙ «Que el recuerdo del papá se ha ido al traste. ¿Y quién contribuyó… … Diccionario del Argot "El Sohez"
traste — s. m. 1. Móvel; utensílio; alfaia. 2. [Figurado, Popular] Maroto; velhaco; tratante. 3. Casco das marinhas. 4. Tasto. 5. [Gíria] Pênis. 6. os trastes: a mobília … Dicionário da Língua Portuguesa
Traste — (Del cat. trast < lat. transtrum , banco de remero.) ► sustantivo masculino 1 MÚSICA Cada uno de los resaltos de metal o hueso que se colocan a determinados espacios en el mástil de algunos instrumentos de cuerda que indican el lugar donde… … Enciclopedia Universal
traste — 1. trasero; posterior; nalgas; cf. poto, chancho, queque, tambembe, popó, culo, raja, cueva; oye, pero esa mina no tiene traste , ese feroz traste que tiene, mijita, es el mejor antecedente en su currículum … Diccionario de chileno actual
traste — {{#}}{{LM T38548}}{{〓}} {{[}}traste{{]}} ‹tras·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una guitarra o en otros instrumentos semejantes,{{♀}} cada uno de los salientes de metal, hueso u otro material, colocados horizontalmente a lo largo del… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Traste — La pisada de Do mayor en guitarra requiere colocar los dedos en tres trastes … Wikipedia Español
traste — s m 1 Cualquier recipiente en el que se guisa, se sirve y se come: Se coloca el traste en baño María , lavar los trastes, secar los trastes 2 Dar al traste con algo Echarlo a perder alguna cosa, arruinarla: dar al traste con el festejo … Español en México
traste — traste1 (De tastar). 1. m. Cada uno de los resaltos de metal o hueso que se colocan a trechos en el mástil de la guitarra u otros instrumentos semejantes, para que, oprimiendo entre ellos las cuerdas, quede a estas la longitud libre… … Diccionario de la lengua española
traste — ▌ irse al traste locución irse al cuerno, irse al carajo, salir el tiro por la culata, fracasar, malograr, frustrarse, estropearse, desgraciarse, desbaratarse* … Diccionario de sinónimos y antónimos
traste — trasto … Diccionario del origen de las palabras
traste — pop. Trasto … Diccionario Lunfardo